대니얼의 3분 강의

[대니얼의 15분 강의] 이사와 관련된 영어 표현

[대니얼의 15분 강의] 이사와 관련된 영어 표현

별 비활성별 비활성별 비활성별 비활성별 비활성
 

일상에서 벌어지는 큰 일 중 하나는 이사입니다. 몇 년에 한 번씩 옮기는 사람이 있는가 하면 한 곳에 오래 머무는 사람도 있습니다. 평생 최소한 몇 번은 경험하게 되는 것이 이사인데 오늘은 이사 관련 표현을 배우겠습니다.

move 동사구

이사를 생각할 때 바로 떠오르는 단어는 move이며 관련 표현을 쉽게 접할 수 있습니다.

  • We have to move to another place soon, but we have no idea where to start.
    (우리는 곧 다른 곳으로 이사해야 해요, 하지만 우리는 모르겠어요, 어디서부터 시작해야 할지.)

어떤 곳으로 이사한다고 할 때 to전치사를 써서 표현합니다.

  • He finally decided to move out and find his own place.
    (그는 마침내 이사 나가서 그 자신의 장소를 찾기로 결정했어요.)
  • I moved out of my parents’ house last week.
    (난 이사했어요, 내 부모 집 밖으로, 지난 주.)

위와 같이 동사 move에 out이나 out of를 같이 써 이사 나가는 것을 표현할 수 있습니다.

  • We’re going to move in next Saturday.
    (우리는 이사(들어)갈 거예요, 다음 토요일에.)
  • I can’t wait to move into my new apartment.
    (난 기다릴 수 없어요, 내 새 아파트로 이사들어가는 것을.)

어떤 곳으로 이사해 들어가는 상황을 표현할 땐 동사 move에 in이나 into를 쓸 수 있습니다. 위 문장에서 can’t wait to ~ 표현은 문자 그대로 기다릴 수 없음을 표현하는 것이 아니라 기다릴 수 없을 만큼 ‘기대된다, 고대한다’라는 의미입니다.

pack up

갈 곳이 정해지고 이사가 다가오면 짐정리를 해야 합니다. 이사 전 짐을 정리하는 것은 pack up으로 흔히 표현합니다.

  • Since we’re moving out next week, we just started packing up.
    (우리가 다음 주에 이사해 나가기에, 우리는 막 시작했어요, 짐싸는 것을.)
  • It seems like packing up our belongings takes a lot of time.
    (그것은 보여요, 우리의 소유물들을 싸는 것이 많은 시간이 걸리는 것처럼.)

어떤 상황에 대해 확신은 없으나 그럴 것 같다고 표현할 때 It seems like ~을 쓸 수 있습니다. 그 뒤에 주어+동사의 완전한 문장이 오기에 ‘It seems like 완전한 문장’과 같이 패턴을 익혀놔도 좋습니다.

  • It seems like everyone is excited about the party.
    (그것은 보여요, 모든 이가 신이 나있는 것처럼, 그 파티에 대해.)

settle in

동사 settle은 그 자체로 ‘정착하다’의 의미를 갖는데 in이 붙어 어떤 공간이나 지위 속에 ‘정착하다, 자리잡다, 적응하다’의 의미로 쓰입니다. 이사와 관련해서는 새로운 곳에 적응하고 자리잡는 것을 표현합니다.

  • It took a few weeks to settle in, but now our new home feels comfortable.
    (그것은 몇 주가 걸렸어요, 자리잡는 것이, 하지만 지금 우리의 새 집은 편안하게 느껴져요.)
  • Try to find friends who live there to help you settle in quickly.
    (거기에 사는 친구들을 찾도록 애써봐요, 당신이 빨리 정착하게 도와줄.)

settle in은 다음과 같이 직장 관련해서도 쓸 수 있습니다.

  • He finally managed to settle in at his new job.
    (그는 마침내 그럭저럭 정착했어요, 그의 새로운 일자리에.)

a fresh start

‘새로운 시작’으로 해석할 수 있는 a fresh start는 새로운 직장을 잡거나 새로운 도시로 이사해 과거와 다른 방식의 삶을 사는 것을 의미합니다.

  • People often seek a fresh start when they need new motivation in life.
    (사람들은 종종 새로운 시작을 추구해요, 그들이 삶에서 새로운 동기부여가 필요할 때.)
  • After her breakup, she decided to move to a new city for a fresh start.
    (그녀의 이별 후, 그녀는 새로운 도시로 이사하기를 결정했어요, (하나의) 새로운 시작을 위해.)

downsize

downsize는 ‘축소하다, 줄이다’의 의미인데 기업 활동에서는 인원이나 규모를 줄이는 것이고 이사 관련해서는 더 작은 집으로 옮기는 것입니다.

  • We’re going to downsize after retirement and move to a smaller house.
    (우리는 은퇴후에 축소해서 더 작은 집으로 옮기려고 해요.)
  • After their kids left, they decided to downsize.
    (그들의 아이들이 떠난 후, 그들은 축소하기로 결정했어요.)

uproot

uproot는 뿌리(root)를 올리는(up) 것이니 ‘(식물을) 뿌리째 뽑다’입니다. 이사와 관련해 uproot를 쓰게 되면 뿌리를 뽑듯이 오랜 기간 살던 곳을 떠나 새로운 환경으로의 이동을 의미합니다.

  • People are afraid of uprooting their lives, but sometimes change is necessary.
    (사람들은 그들의 삶을 뿌리째 뽑는 것을 두려워해요, 하지만 때때로 변화는 필요해요.)
  • They had to uproot their whole family when she got a job abroad.
    (그들은 그들 전체 가족을 뿌리째 뽑아야 했어요, 그녀가 해외에서 일을 얻었을 때.)

흔히 사용되는 이사 관련 표현을 연습했습니다. 일상에서 자주 있는 일은 아니지만 대화에서는 쉽게 접할 수 있어 위 표현들을 잘 훈련해 놓으면 대화에 도움될 것입니다. 이사 관련 다른 표현들도 찾아보며 추가 학습도 해보세요.