1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

영문 의역은 학습을 시작하게 돕지만, 향상 속도를 더디게 만든다

많은 영어 학습서에는 영어 문장과 함께 한글 해석이 나옵니다. 그들 한글 해석은 학습자가 이해하기 쉽게 의역을 해 놓은 경우가 대부분입니다. 의역이 없다면 학습자는 어떻게 느낄까요? 의역이 항상 영어 학습에 도움이 되는 것일까요?

잠깐! 본 내용은 다음 학습자에게 더욱 도움됩니다. icon aicon bicon c

영어 학습시 직역과 의역

잠시 직역과 의역이 무엇인지 생각해 보겠습니다.

  • 직역 : 단어별 혹은 의미별로 영어 문장 순서에 따라 해석
  • 의역 : 영어 문장을 한국어 의미와 어감에 맞게 해석

우선, 의역이 필요한 이유는 한국어를 사용하는 학습자가 보다 빠르고 정확하게 그 의미를 이해하기 위함입니다.

영어와 한국어는 그 자체 구조의 차이 뿐 아니라, 사용하는 사람들의 문화적인 차이까지 담고 있어 직역으로 영어 문장을 해석할 경우, 대부분의 한국인들은 의미를 이해하기 위해 더 많은 시간을 필요로 하게 됩니다.

  • 난 갖고 있어 / 없는 생각을 / 어떻게 / 그가 번역했는지 / 모든 그 문장을 / 한국어로 / 단지 몇 분 만에

위와 같은 직역 문장이 있습니다.

이 문장을 몇 번 보면 그 의미를 대략 파악할 수 있지만 일반적인 한글 문장보다 이해에 더 시간이 소요되는 것은 분명합니다.

위 해석은 다음 영어 문장을 학습자 입장에서 직역한 것입니다.

  • I have no idea how he translated all of the sentences into Korean in just a few minutes.

위 문장을 의역으로 하면 다음과 같습니다.

  • 나는 어떻게 그가 (그) 모든 문장을 한국어로 (단지) 몇 분 만에 번역했는지 모르겠어.

의역된 문장은 분명 단번에 우리가 이해할 수 있는 한글 문장입니다.

이와 같은 의역은 학습자로 하여금 그 문장의 의미를 빠르게 이해할 수 있게 도와줍니다.

영어 문장 의역의 문제점

그런데 여기서 의역의 문제점이 생깁니다.

의역은 원래 영어 문장이 전하는 의미의 순서를 바꾸고 한국어에 맞게 가감을 하다보니 영어 학습에 필수인 의미 덩어리(Chunk) 학습이 안 되는 것입니다.

"회화 문장 1,000 문장만 외우면 대부분의 대화를 할 수 있다."

이런 이야기를 들어본 적 있을 것입니다.

일리가 있는 이야기인데, 회화 문장 1000 문장 안에는 최소한 수 천 개의 의미 단위가 들어있을 것이고, 이 의미 단위를 조합해 사용한다면 말할 수 있는 문장은 수 만 문장이 될 수 있기 때문입니다.

그런데, 한글 의역을 통한 영어 문장 해석은 의미 단위로 영어 표현을 나누어 익히기 어렵게 만듭니다.

엄청난 노력을 통해 1,000 문장을 외웠지만 사용할 수 있는 문장은 1,000문장이며, 그 문장들은 꼭 특정 상황이 되어야 사용할 수 있는 문장들입니다. 결국, 현실적으로 사용할 있는 문장은 1,000 문장이 훨씬 안될 것입니다.

love-korean

의역 문장을 이용한 실험

아래 예문은 인터넷에서 쉽게 찾을 수 있는 문장을 발췌한 것입니다. 영문과 함께 오른쪽에 한글 해석이 붙어 있습니다.

  • She didn't mean it. 그녀는 일부러 그런게 아니에요.
  • I didn't mean it. 난 일부러 그런게 아니에요. (고의가 아니었어요.)

  • I can't wait to meet you. 어서 너를 만나고 싶네
  • I can't wait to go there. 어서 가고 싶어요.


첫 두 문장의 해석에는 mean 을 의미하는 "의미하다, 의도하다"의 해석이 들어 있지 않습니다.

다음 두 문장의 해석에는 wait 을 의미하는 "기다리다"의 해석이 들어 있지 않습니다.

위 문장을 접한 학습자가 적혀 있는 그대로 익혔습니다.

몇 일이 지나 영어 대화 중, "그녀는 일부러 그런게 아니에요."라는 말을 하고 싶습니다. 학습자는 어떻게 표현을 할까요?

학습자의 학습 레벨에 따라 다르지만, 대부분의 한국 학습자는 다음과 같이 대답할 것입니다.

  • She didn't do it intentionally.
  • She didn't do it on purpose.
  • She didn't do it with intention.


또, 대화를 이어가던 도중, "어서 거기에 가고 싶어요."라는 말을 하고 싶습니다.

이때는 다음과 같이 말합니다.

  • I want to go there quickly.
  • I want to go there soon.


자, 생각해 보시죠.

이전에 익혔던 She didn't mean it. 과 I can't wait to go there. 는 어디로 간 것일까요?

우리는 이들을 영문 해석때만 이용하려고 익힌 것일까요?

이와 같이 의역을 통한 영어 문장 익히기는 이해는 할 수 있는데 사용할 수 없는 문장들을 머리속에 담는 역할을 하게 됩니다.

A(영어)가 B(한국어)라고 익혔는데, 실제 대화에서는 B가 A가 아닌 C로 나오는 것입니다.

words-cloud1

영어 문장을 익히는 올바른 방법

그렇다면 어떻게 영어 문장을 익혀야 이해 뿐 아니라 사용할 수 있는 가능성을 높일까요?

  • 첫째, 의역은 상황(문맥)을 파악하는데만 이용합니다.
  • 둘째, 주어진(이해된) 상황(문맥)에서 영어 문장을 직역으로 익힙니다.


위 문장들을 다시 익혀 보겠습니다.

  • She didn't mean it.
  • 그녀는 일부러 그런게 아니에요.(문맥 파악)
  • =>(익힐때) 그녀는 그것을 의미하지 않았어요. 그녀는 그것을 의도하지 않았어요.

  • I didn't mean it.
  • 난 일부러 그런게 아니에요.(문맥 파악)
  • =>(익힐때) 나는 그것을 의미하지 않았어요. 나는 그것을 의도하지 않았어요.

  • I can't wait to meet you.
  • 어서 너를 만나고 싶네(문맥 파악)
  • =>(익힐때) 나는 기다릴 수 없어 / 너 만나는 것을

  • I can't wait to go there.
  • 어서 가고 싶어요.(문맥 파악)
  • =>(익힐때) 나는 기다릴 수 없어 / 거기에 가는 것을


이렇게 직역으로 익히니 보다 영어 문장의 본 의미에 가깝게 익힌 것 같습니다.

그런데 한 가지 의문이 실제 상황에서 어떻게 "I want to go there. (나는 거기에 가고 싶어.)" 라는 표현 대신 "I can't wait to go there. (나는 거기에 가는 것을 기다릴 수 없어)"라는 보다 영어적인 표현을 쓸 수 있는 것일까요?

물론, "I want to go there"라고 표현을 해도 의미 전달에는 큰 무리가 없을 것입니다. 하지만 학습 시간이 많아지면서 보다 영어적인 표현을 늘려가야 하는데, 의도적인 학습 외에 그것을 보충해 주는 것은 상황이 제공되는 영어 사용 환경으로의 노출입니다.

학습자 스스로 원어민과의 대화에 참여할 수 있다면 가장 좋겠지만, 그렇지 못하더라도 다양한 미디어 교재(학습 교재, 미드, 영화, 팟캐스트 등)를 통해 그런 환경을 접할 수 있습니다.

예를 들어, 미드에서 주인공이 상황상 "나는 거기에 가고 싶어"라는 말을 할 것 같은데, "I can't wait to go there."라는 표현을 쓰는 것을 보고 '아, 이런 상황에서 그 표현을 쓰면 좋겠구나.' 라고 인지하는 것입니다.

이런 노출 순간을 자꾸 접하면서 결국 스스로도 같은 상황이 되었을때 보다 영어스러운 표현을 쓰게 되는 것입니다.

영어 문장 익히기 예

본 포스트의 처음에 나왔던 문장을 하나 더 익혀 보겠습니다.

  • I have no idea how he translated all of the sentences into Korean in just a few minutes.


이 말을 원어민이 했다면 그의 머리속에서는 다음과 같은 의미 전달이 이어질 것입니다.

  • 난 어떤 생각도 갖고 있지 않아 / 어떻게 그가 번역했는지를 / 모든 문장을 한국어로 / 단지 몇 분 만에

  • I have no idea.
  • 나는 no idea 를 갖고 있어. 나는 어떤 생각도 갖고 있지 않아.

  • how he translated 
  • 어떻게 그가 번역했는지를

  • all the sentences into Korean
  • 모든 문장들을 한국어로

  • in just a few minutes
  • 단지 몇 분 안에


how-you-translate
이들을 익혔다면 응용해서 다음 문장을 만들어 보는 것은 어떨까요?

  • 난 어떤 생각도 갖고 있지 않아 / 그가 어떻게 그것을 했는지(did it)
  • 난 아무 생각 없어 / 그녀가 무엇을 했는지
  • 난 하나의 생각이 / 그가 무엇을 번역했는지

  • I have no idea how he did it.
  • I have no idea what she did.
  • I have an idea what he translated.


위에서 익힌 4가지 표현은 의미 덩어리로써 다른 대화에서도 필요시 어렵지 않게 꺼내 쓸 수 있을 것입니다.

위 문장에서 how he translated 와 all the sentences into Korean 를 의미 단위로 나누었는데, 이것은 how he translated all the sentences 와 into Korean 으로 나누어도 무방하며, 말하는 사람의 머리속에 어떻게 이 긴 문장이 떠오르느냐에 따라 다를 것입니다.

맺음말

영어 학습 과정을 의역을 접하는 단계와 비유해 이야기 한다면 1) 의역을 이용한 학습->2) 직역을 이용한 학습->3) 영문만을 이용한 학습으로 언급될 수 있습니다.

영어를 접한지 얼마 되지 않았다면 의역을 통해 부담 없이 영어 문장을 접해야 하겠지만, 최종 목표는 직역을 뛰어 넘어 영문을 영문으로 학습하는 것입니다.

의역을 이용한 학습자보다 직역을 이용한 학습자가 더 빠른 실력 향상 속도를 보이며, 직역을 이용한 학습자보다 영어를 통해 영어를 익힌 학습자가 결국에는 더 빠른 향상 속도를 보입니다.

같은 학습 시간이 주어진다고 할 때, 외국에서 영어로 영어를 배운 학습자가 국내에서 한국어로 배운 학습자보다 더 나은 실력을 갖는 것은 어찌 보면 당연한 것입니다.

We Ask, You Answer  

Smarphones are expensive. What would be a reasonable price for a smartphone, you think?

Practice English Writing for Better Speaking - www.EnglishPump.com

Effort First, Then Methods.

본 글에 대한 의견이나 궁금한 점이 있으신가요? 댓글을 남겨주세요!

0

Comments

  • 소중한 여러분의 의견과 조언은 보다 나은 컨텐츠를 만듭니다~!
ke-fb

e-book-cover

무료 이북(e-book) "순서 없는 문법 The Journey of Create" 을 다운받으세요!

ebook-cover-sm2

무료 이북(e-book) 영어 말하기 학습법을 다운받으세요!

추천 무료 학습 사이트

영어 말하기 향상을 위한 무료 글쓰기 학습 프로그램 EnglishPump.com…

영어 말하기 향상을 위한 무료 글쓰기 학습 프로그램 EnglishPump.com

영어 글쓰기를 통한 말하기 실력 향상, EnglishPump.com 의…

Read More...

영국문화, 영국식영어 학습을 위한 최고의 무료영어회화 사이트 BritishCouncil.org…

영국문화, 영국식영어 학습을 위한 최고의 무료영어회화 사이트 BritishCouncil.org

영국문화원(The British Council)은 전세계 수많은 사람들에…

Read More...

인기 비디오로 배우는 무료영어회화 학습 사이트 EnglishCentral (잉글리쉬 센트럴)…

인기 비디오로 배우는 무료영어회화 학습 사이트 EnglishCentral (잉글리쉬 센트럴)

EnglishCentral (잉글리쉬 센트럴)은 무료라고 느껴지지 않을…

Read More...

미국생활을 주제로 한 무료 영어학습 사이트 USA Learns…

미국생활을 주제로 한 무료 영어학습 사이트 USA Learns

USAlearns (www.USALearns.org)는 무료 영어회화 학…

Read More...

Prev
Next
  • 1
  • 2

About KoreanEnglish.org

glasses왜 코리안잉글리쉬(KoreanEnglish.org)와 함께 해야 하나요?

영어회화 학습자들은 레벨에 따라 크고 작은 고민을 갖고 있습니다. 코리안잉글리쉬는 이런 고민들을 짚어보고 풀어갈 수 있는 기회를 제공합니다. 마라톤과 같은 영어회화 학습에서 코리안잉글리쉬는 용기와 지혜를 전달하는 동반자가 될 것입니다. 

코리안잉글리쉬 소개 »    회원 가입하기 »

daniel-consulting-su